close

現在的孩子國字能力之差當然早就不是新聞..
"在"、"再"永遠搞不清楚..
"必須"的"須"跟"需要"的"需",簡直就像會要了他們的命似的..
即使已經漸漸習慣他們的白字..
但是每每他們新發明的字就是會令人噴飯不已..
譬如說,上次有個孩子寫"惡名招張"..
就真的是很想打爆他的頭..
常常莫名其妙地就上起國文課來了..

前一兩天在教"universal"這個單字..
它有一個比較白話的翻法,叫作"普遍的"..
不過我一直覺得"放諸四海皆準"是一個比較貼近的翻法..
Smile is universal.  笑容放諸四海皆準。

沒想到,此話一出..
學生的眼神開始放空..
臉色出現迷網..
通常這種表情一出現..
我就知道他們無法catch我的語言..

他們告訴我,從來沒聽過這種說法..
他們還問說這是不是新的成語..
我完全一整個shocked..
等等..
這不是一般人講話都會用的到的嗎?
我從來不覺得它屬於高級單字壓..
溝通了半天..
結果一個小孩子回說..
"老師,這是你們讀書人在用的啦!!"

好吧..
我輸了..
原來我講話也是個類古人就是了..







arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ecarg 的頭像
    ecarg

    蒙太奇的素直

    ecarg 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()